|
Ring E: 16/22: Carrajena
|
Adam Walker
|
|
|
Cumvi demanda fi mudarrad jan, ul su marri, ad tivi
pomu esti pera falari ul su chivaju puachedisimu.
Dichid ad tivi: «Xilaxa ad ul covoju ed regojidji il
carni bovi, als padadas, al paca aba, al farina djal
avina jud tridigu, ul burru, ul laridu, als mutas
chebujas, ul sau, il piberi, al galadaga china, ed ul
zomidju djil Hesapi. Trida gata ad bini tridadu jid,
il carni, als chebujas, ed als padadas. Agora loga in
juna jovina ul tridadu simu magari ul sau ed il
piberi, peru nu tan mutu djul sau.
Agora fachi juna maza djal aba, ul burru, il piberi,
al galadaga china, ed ul zomidju. Nicumpui al maza cun
ul tridadu pera facheri ils raviulis. Loga ils fistis
in ul cocuehuilu pera sumedjeri in ul laridu pera
bujiri.»
|
|
Missing!
If you have this, please submit to Henrik.
|
Carrajena is a Romance language, but VSO due to the
Punic substrate.
The language sometimes emphasises the subject
(especially when dealing with multiple clauses
following the verb) by using a pronoun in the subject
slot immediately precceding the actual noun phrase
identifying the topic.
As in other Romance languages, verbals can function as
adjectives and as nouns.
The articles and adjectives agree with their nouns in
number (singular or plural) and gender (masculine,
feminine or neuter). Citation form for adjectives in
masc. sg.
all verbs drop -ari, -eri, -iri before adding the
following endings
ARI verbs
-a |
2nd sg pres. |
-a |
imp. |
-ad |
3rd sg sbjctv. |
-adu |
past part. |
ERI verbs
IRI verbs
aba |
water |
ad |
to |
agora |
now |
al |
fem. art. |
avina |
oats |
bini |
well |
bovu |
cow |
bujiri |
to boil |
burru |
butter |
carni |
meat |
cocuehuilu |
wire spoon, a wide flatish "spoon" made of wire and used in the Carraxan kitchen for removing food from a boiling broth, etc. |
covoju |
kitchen |
cumpueri |
to fill |
cumvi |
when |
cun |
with (instrumental) |
chebuja |
onion |
chinu |
Chinese |
chivaju |
food |
demandari |
to ask |
dichiri |
to say, to tell |
djal |
"dji" + "al" of the, from the |
djil |
"dji" + "il" of the, from the |
djul |
"dji" + "ul" of the, from the |
ed |
and |
eseri |
to be |
facheri |
to make, to form |
falari |
to do, to make |
farina |
flour |
fi |
rel pron., that |
fistu |
this |
gadaga |
a Carraxan five-spice blend |
gata |
until |
Hesapi |
Häsape |
il |
neut. art. |
in |
in, on, at |
jan |
3rd nom. sg. fem. |
jid |
3rd nom. sg. neut. |
jovina |
a large bowl |
jud |
or |
junu |
one, a |
laridu |
lard, fat |
laxari |
to go out |
logari |
to place, to put |
magari |
also |
marri |
mother |
maza |
dough |
mudarrari |
to teach |
mutu |
many, much, a lot |
nu |
no, not |
pacu |
few, a little, some |
padada |
potato |
pera |
for, in order to |
peru |
but |
piberi |
pepper |
pomu |
how |
puachedu |
enjoyed, liked, favored |
raviuli |
stuffed dumpling |
regojidjeri |
to collect, to gather together |
sau |
salt |
simu |
with (locative) |
su |
3rd pos. sg. |
sumedjeri |
to plunge, to dip, to immerse |
tan |
too |
tivi |
2nd. obj. sg. |
tridari |
to mince, to grind |
tridigu |
wheat |
ul |
masc. art. |
zomidju |
sauce |
-isimu |
superlative degree |
-s |
plural |
ni- |
passive |
xi- |
reflexive |